General POP a désormais rejoint le réseau Prose On Pixels

[POP TALK] : Qui sont les Spang Sisters?

Spang Sisters vient de sortir son premier clip “BOYS”. C’est frais et sexy, comme toi. 

Coup d’essai réussi pour les Spang Sisters, 5 garçons nés de la dernière pluie bristolienne et qui fêtent la sortie de leur premier EP The Draper’s Arms, avec un clip sucré, gentiment psyché, couché sur une jolie pellicule vintage. Ode kitsch et pailletée qui célèbre la richesse des émotions de la musique et du cinéma, « Boys » est réalisé Rosalie Charrier.
On a profité de leur dernier passage à Paris fin décembre pour discuter bodypainting avec Jules, Ali, Albert, Frank et Rachid, 5 ‘silly boys’ plein d’avenir.

Who are the Spang Sisters ?
Qui sont les Spang Sisters ?
The Spang Sisters are 5 friends with a penchant for making sparkly, sexy, foolish music. We formed in Bristol and from 5 varied angles of inspiration.
Les Spang Sisters sont 5 amis amateurs de musique brillante, sexy et stupide. Le groupe s’est formé à Bristol, à la croisée de 5 angles d’inspiration variés.

Blues Brothers or Sisters’ Brothers ?
Blues’ Brothers ou Sisters’ Brothers?
Despite the fact that We bloody love the blues brothers, we would even go so far as to say it’s one of our favourite films, sadly our name is not linked to such an illustrious cinematic institution. It’s purely the garblings of 5 silly boys. Did you know that blues brothers has one of the largest car pile ups in a movies of all time? Pretty cool that? Whilst one might compare Blues Brothers to one of the many timeless pieces of art hanging in the Louvre, the origins of our name is more akin to a finger painting.
Bien qu’on adore les Blues Brothers – on pourrait même aller jusqu’à dire que c’est l’un de nos films préférés, notre nom n’est malheureusement pas lié à cette illustre institution cinématographique, ni à aucune autre. Ce n’est que la divagation de 5 garçons un peu idiots. Vous saviez qu’il y a l’une des scènes les plus dingues de carambolages de tous les temps dans les Blues Brothers ? C’est pas cool ça? On pourrait comparer les Blues Brothers à une œuvre d’art intemporelle suspendue au Louvre ; les origines de notre nom à côté s’apparentent davantage à une peinture au doigt.

Is « International Pussy » for « (The last of the famous) International Playboy »?
« International Pussy », c’est pour «(The last of the famous) International Playboy » ?
International pussy is an arbitrary name – like most cryptic references in rock n roll, it bares no profound meaning. However, a significance can be derived from the listener – he or she can paste their own interpretation onto it and Theron lies the beauty of art and pretention.
« International Pussy » est un titre arbitraire – comme la plupart des références cryptiques dans le rock’n’roll, il n’a pas de signification profonde. Ceci dit, l’auditeur peut y trouver une signification – il ou elle peut y coller sa propre interprétation et Theron se trouve face à la beauté de l’art et à la prétention.

Is psychedelic music back in trend?
La musique psychédélique, c’est de nouveau tendance ?
Psychedelic music is certainly experiencing a renaissance, spearheaded by the west coast of America. I think the fact that music is so readily available can show aspiring artists that there’s all sorts of sounds being made around the world and you don’t have to bog yourself down to what’s played on the radio in order to gain recognition. It’s a great time for the music industry.
La musique psychédélique connaît sans aucun doute une renaissance, sous l’impulsion de la côte ouest américaine. Il me semble que le fait que la musique soit si facilement accessible permet à des artistes en herbe de produire toutes sortes de sons à travers le monde et de ne pas s’en tenir à ce qui est joué à la radio pour être reconnu. C’est une bon moment pour l’industrie de la musique. 

Do you guys paint each other on a regular basis just like in the « Boys »  video?
Vous pratiquez régulièrement le body painting, comme dans le clip de « Boys » ?
Unfortunately we haven’t painted each other outside of the video but it proved to be a therapeutic and revealing exercise so it’s something I’d like to do more of, even outside of Spang.
Hélas non, c’était une première pour le tournage du clip, mais on s’est rendu compte qu’il s’agissait d’un exercice thérapeutique et révélateur; c’est donc quelque chose que je voudrais faire plus, même en dehors de Spang.

POP